thuas — Above
Tá sé thuas staighre.
EN: He’s up the stairs.
The adverb is used to qualify a verb, verbal noun, adjective, preposition, conjunction or another adverb.
The following are the main types of adverbs according to function —
adverb of manner, e.g., amhlaidh (EN: thus), ar chor ar bith (EN: at all), go breá (EN: well), go dona (EN: badly), go hard (EN: loudly), freisin (EN: also), os íseal (EN: lowly, i.e. whispering_):
Shiúil sí go mall. |
She walked slowly. |
Tá sí á rá os íseal. |
She is saying it lowly. |
adverbs of time and frequency, e.g., amárach (EN: tomorrow), anois (EN: now), arís (EN: again), arú inné (EN: the day before yesterday), choíche (EN: ever), Dé Sathairn (EN: on Saturday), go hannamh (EN: rarely), go minic (EN: often), go míosúil (EN: monthly), inné (EN: yesterday), riamh (EN: never):
Beidh sí anseo amárach. |
She will be here tomorrow. |
Is annamh a fheicim anois iad. |
I rarely see them now. |
adverbs of place and direction, e.g., abhaile (EN: home), abhus (EN: here), amach (EN: out), amú (EN: in vain), amuigh (EN: outside), ann (EN: there), anseo (EN: here), ansin (EN: then), isteach (EN: inside), ó thuaidh (EN: northwards), siar (EN: westwards), soir (EN: eastwards):
Ní fhaca mé ann í. |
I didn’t see her there. |
D’imigh sé amach. |
He went out. |
interrogative adverb (although these clauses are interrogative particles (see 8.5), they are often referred to as interrogative adverbs), e.g., cá (EN: where) (cá bhfuil, cá háit), cad (EN: what) (cad a…, cad as, cad chuige, cad é, cad é mar), cathain (EN: when) (cathain a…), céard (EN: what) (céard a…, céard é), cén (EN: which) (cén chaoi, cén uair), conas (EN: how) (conas a…):
Cá rachaimid? |
Where shall we go? |
Cén chaoi a bhfuil tú? |
How are you? |
adverb of quantity, e.g., ar fad (EN: for the length of), beagnach (EN: almost), sách (EN: quite):
Níl sé sách te fós. |
It’s not quite hot yet. |
Bhí sibh beagnach in am. |
You were almost on time. |
adverb of comparative degree, e.g., níos, ní ba (EN: more or -er):
Tá Seán níos airde ná Máire. |
Seán is taller than Mary. |
Bhí siad ní ba ghile ná an sneachta. |
They were whiter than snow. |
Note that níos can be used in all tenses but ní b'/ní ba is only used in the past tense, the past habitual tense and the conditional mood. ní b' is used before an adjective beginning with a vowel or fh- + vowel, e.g., Ba ghá dóibh dréimire níos fearr/ní b’fhearr a fháil anuraidh (EN: it would have been better for them to get a ladder last year); Dá mbeinn bliain níos óige/ní b’óige, d’imreoinn an cluiche (EN: If I were a year younger, I would play the game); and ní ba is used before a consonant, e.g., Bhí na braillíní níos gile/ní ba ghile ná an sneachta (EN: The sheets were whiter than the snow).
emphatic adverb, e.g., féin:
Má bhí sé tuirseach féin, chuaigh sé chuig an Oireachtas. |
If he was tired himself, he went to the Oireachtas. |
Is ócáid thábhachtach í; beidh an tUachtarán féin ann. |
It is an important event; the President himself will be there. |
noun used as an adverb in measurement, e.g., ar leithead; ar fad:
Bhí an seomra suite sé mhéadar ar fad. |
The room was located six meters in length. |
Tá an bóithrín trí mhéadar ar leithead. |
The road is three meters in width. |
adjective used as an adverb, e.g., gann, gearr:
Bhí siad duine gearr. |
They were short a person. |
Bhí muid gann i mbainne. |
We were short of milk. |
adverb used as an adjective, e.g., amach, aniar, anuas, isteach:
(TL Note: Similar constructions do not exist in English. These imply direction or origin. E.g. a literal translation of fear amach would be outwardly man, but that is not idiomatic English. Translations here will just give the meaning without attempting to parallel.)
An bhfeiceann tú an fear amach? |
Do you see the man who went out? |
Seo chugainn an bhean isteach. |
Here comes the woman who came in. |
Tá an bhean aniar ar an teilifís. |
The woman from the west is on TV. |
Tá braon anuas sa seomra codlata. |
There is a seepage from above in the bedroom. |
Is é Tomás an cliamhain isteach. |
Tomás is the man that married into the household. |
Tá an ghaoth anoir is an fhearthainn aniar air. |
The wind from the east tonight tonight and the rain is from the west. |
a noun or a verb based on an adverb, e.g., ganfhiosaíocht, istoícheadóireacht:
Tá an bleachtaire ag ganfhiosaíocht ar gach duine. |
The detective is acting surreptitiously to everyone. (ganfhiosach means "secret") |
Tá an iomarca istoícheadóireachta ar siúl san áit seo. |
There is too much night-activity going on in this place. (istoíche - "at night" + -adóireachta - "activities") |
For the adverbs of manner and the adverbs of time and frequency based on an adjective, in the following contexts go is not added —
in the comparative degree:
go cúramach |
→ |
Tiomáin níos cúramaí amach anseo. |
go hard |
→ |
Labhair níos airde feasta. |
if the adverb is being qualified by another adverb:
go minic |
→ |
Níor scrúdaíodh an córas minic go leor. |
go sciobtha |
→ |
Thiomáin sé sciobtha go maith. |
if an adjectival adverb comes before the adverb:
go réidh |
→ |
Déan go deas réidh anois é. |
go flaithiúil |
→ |
Roinneadh an bia go fial flaithiúil. |
after the adverbs cuibheasach and sách, if they are qualifying a word immediately following them:
go dian |
→ |
D’oibrigh sé cuibheasach dian. |
go maith |
→ |
D’imir sí sách maith. |
| Movement towards the location | The location | Movement from the location |
|---|---|---|
suas |
thuas — Above |
anuas |
síos |
thíos — Below |
aníos |
amach |
amuigh — Outside |
amach |
isteach |
istigh — Inside |
isteach |
| Movement towards the location | The location | Movement from the location |
|---|---|---|
ó thuaidh |
ó thuaidh/thuaidh — North |
aduaidh |
ó dheas |
ó dheas/theas — South |
aneas |
soir |
thoir — East |
anoir |
siar |
thiar — West |
aniar |
anonn/sall |
thall — Over (e.g. there) |
anall |
In order to distinguish between the directions, the main compass point is presented in the diagram below with the initial letter of the word:
T (an tuaisceart — the north) |
D (an deisceart — the south) |
O (an t‑oirthear — the east) |
I (an t‑iarthar — the west) |
Below are the abbreviations for the sub-points associated with the quadrant of the compass above.
| Abbreviation | Movement towards the location | The simple location | Movement from the location |
|---|---|---|---|
I |
siar |
an t‑iarthar |
aniar |
ILD |
siar lámh ó dheas |
thiar lámh theas |
aniar lámh aneas |
IID |
siar siar ó dheas |
thiar thiar theas |
aniar aniar aneas |
IDLI |
siar ó dheas lámh siar |
thiar theas lámh thiar |
aniar aneas lámh aniar |
ID |
siar ó dheas |
thiar theas |
aniar aneas |
IDLD |
siar ó dheas lámh ó dheas |
thiar theas lámh theas |
aniar aneas lámh aneas |
DID |
ó dheas siar ó dheas |
theas thiar theas |
aneas aniar aneas |
DLI |
ó dheas lámh siar |
theas lámh thiar |
aneas lámh aniar |
D |
ó dheas |
an deisceart |
aneas |